Just read an article after seeing the headline, “Darling uses racial slur.”
He said there was a “chink in the armor” of Japanese pitcher Tanaka.
Where’s the racial slur there?
“Chink in the armor” refers to a vulnerability, and has been used that way since people started wearing armor 500 years ago.
Just because he used it to refer to a Japanese player - and Japanese players aren’t referred to insultingly as “Chinks” anyway - that’s an abbreviation for Chinese - does not make it racist, anymore than referring to a “black hole with money being sucked into it” for example refers to anything but the “black holes” in space.
I wish someone would do some research to find out how many times sportscasters use the term “chink in the armor” referring to any player who has made an unexpected error, before they start deciding it’s racist because they say the word “chink” in the proper context.